Warabe-Uta

Oi, eu sou a Ka e sou a luz nesse blog pra quem não aguenta mais ver pornografia e cultura inútil hauhaushaushauh xD
tah, parei. Sei que vocês leitores amam xD
Então, até o meu primeiro e último post aqui nesse magnífico blog que traz muito entrenimento para todo mundo (bem mais pros machos é verdade, mas logo logo a mika vai dar um jeito nisso hahaaaaaa),
eu não tinha dado nome a minha “coluna”.
Bom, decidi chamá-la de Nem_Te_Conto.
Tudo que você sempre quis saber (ou não) sobre o Japão mas que o Google nunca te contou xD

Vou “falar” sobre Warabe uta (??)-  É um tipo de música infantil feita para crianças brincarem enquanto cantam.
(tipo ovo podre, ciranda cirandinha, passa passará…)
No Japão, para maioria das pessoas, essas músicas não tem significado algum, para outros podem revelar um conteúdo assustador.
Qualquer leigo que for procurar uma dessas warabe-uta no you tube, vai se assustar com o tom sinistro da coisa xD

Apresentarei um deles: o Tooryanse (??????).
Criado na era Edo por Ujyou Noguchi, é uma música que no Brasil equivale ao Passa-Passará (pelo menos na minha terrinha se chama assim [sou do Rio Grande do Sul, BGOS ;D]),
no qual duas crianças, uma de frente pra outra de mãos dadas, fazem um tipo de “porteira” pro restante passar.
Quando a música termina,  a porteira abaixa e a criança que nela ficou presa, sai da brincadeira.

Na versão japonesa é quase a mesma coisa.
Duas crianças formam uma espécie de túnel, imitando um Torii (aqueles monumentos vermelhos q parecem uma porteira, muito visto em templos)
-Ouvi dizer que os Torii simbolizam o portão de entrada/saída entre o mundo dos vivos e dos mortos (se tiver errada me corrijam, ok?)
E, quando a música acaba, a criança “capturada” troca de lugar com a que tava fazendo o papel de portão xD

A brincadeira é meio tosca, mas a letra dela, se for analisar bem, tem um significado meio tenebroso.
Coisa do tipo:

Deixe-me passar por esse caminho.
Mas que caminho estreito seria esse?
É o estreito caminho dos Deuses.
Por favor, me deixe passar então.
Não deixarei passar quem não tiver compromisso do lado de cá.
Mas estou indo agradecer o sétimo aniversário dessa criança.
Tudo bem, você pode ir, mas a volta será terrível.
Se mesmo assim, não se amedrontou,
Pode passar…

-A parte do agradecimento ao sétimo aniversário se deve a que, antigamente a mortalidade infantil era alta,
e as crianças sobreviverem até os seus seis anos de vida era extremamente difícil.
Então parece que comemoravam o sétimo aniversário (deve ter algo a ver com o festival do 7-5-3)

Hoje em dia, ouve-se muito essa melodia em grandes cruzamentos aqui no Japão.
Quando fecha o sinal pro trânsito, e abre para os pedestres, toca essa música.
A princípio acho que inventaram isso para os cegos atravessarem a rua com segurança,
mas também há quem diga que é um aviso para as crianças se lembrarem de voltarem cedo pra casa,
por que, se demorarem, elas podem ter uma volta terrivel ou quem sabe, nunca mais voltar, como diz a letra da música…

desculpem-me pela péssima qualidade do vídeo, não consegui achar um de semáforo melhor =/

Topo